THE CAT | TRADUCCIONES ^^~
EN

Mujer suelta

de Sandra Cisneros


Dicen que soy una bestia.
Y que me alimento de eso. Cuando desde un principio 
pensé que eso era ser mujer.

Dicen que soy una perra.
O bruja. Afirmé lo mismo
nunca me intimidé.

Dicen que soy un macho, una intensa
viva-la-vulva, el infierno mismo,
que odio a los hombres, devastadora,
la mujer de la bolsa lesbiana.
No necesariamente, 
pero me gusta el halago.

La masa llega con piedras y palos
a desfigurarme y dejarme renga y terminar conmigo.
Así y todo, cuando abro mi boca, 
tiemblan como el gin.

Diamantes y perlas
ruedan de mi lengua.
O sapos y culebras.
Depende el humor que tenga.

Me gusta el picor que provoco.
El crujido del rumor 
como crinolina.

Soy la mujer de mito y mierda.
(Es cierto. Yo cree parte de eso.)
Construí mi casita de mala fama.
Ladrillo por ladrillo. La trabajé,
amé y fortalecí.

Vivo así.
Corazón como vela, lastre, timón, proa.
Revoltosa. Indulgente hasta el exceso.
Mi pecado y triunfo–
Pienso en mí hasta la gula.

Al parecer soy
un peligro para la sociedad.
Soy Pancha Villa. 
Rompo leyes, 
altero el orden natural,
angustio al Papa y hago llorar a los padres.
Estoy más allá del imperio de la ley. 
Soy la desesperada, la más buscada enemiga 
pública.
Mi foto feliz sonriendo desde la pared.
Infundo terror entre los hombres.
No me importa lo que piensen.
¡Que se vayan a la ching chang chong!
Por esto, la cruz, el Calvario.
En otras palabras, soy anarquía.

Soy apuntadora-de-primera,
disparo-afilado,
afilada-lengua,
afilado-pensamiento,
rápido-discurso,
sin-ataduras,
lengua-suelta,
rienda-suelta,
mujer-sin-ataduras,
mujer-suelta.
Cuidado, corazón.

Soy Perra. Bestia. Macha.
¡Wáchale!
¡Ping! ¡Ping! ¡Ping!
Rompo todo.


@thecat_translations ^^~