THE CAT | TRADUCCIONES ^^~
EN

Torta de ciruela

de Diane Mehta

Iba a hacer una torta de ciruela cuando ella muriera, 
un lamento quema-penas, Kadish en la sangre-receta,
todos sus colores estallando; una dulce versión de su amor.
Contemplo la calle. Los árboles con sus ramas enredadas,
mi piso está inclinado, mi casa-jaula es muy chica y oscura
para todas las cimas, pendientes y ciénagas de sentimientos.


No estoy hecha para ser ciruela-púrpura-resuelta en ninguna naturaleza-muerta de pena
o reminiscencia, ningún sentimiento de hostia religiosa, jamás—
ella jamás volverá a ser humana. Yo sabía que no lo lograría.


Las ciruelas italianas son las más dulces. Podría encontrarlas en algún mercado
cuando los días sean más largos; fruta-madura, regalo-de-bondad.
Un amigo que perdió a un amigo e hizo la torta dijo ciruela
seis veces en un párrafo, nuestras frases llenas de deseos.
Nieve-blanca su pelo en la cama, piel-plegada en sus huesos
enrollada en su pecho. Ella estaría encantada de celebrar su muerte. 


Me encanta eso, diría alegremente de la torta de ciruela en el velorio.
Las ciruelas agrupadas alrededor del pedazo de torta en la foto,
sangrientas y maravillosas. La claraboya se la llevó. No lo logré.


@thecat_translations ^^~